怀念挑战者号宇航员(2)
我们纪念挑战者号7位勇士的惟一方法,就是继续坚持征服宇宙的行程,继续追求新的目标和更辉煌的成果。
迪克,迈克,朱迪,艾尔,罗恩,雷格和克里斯塔,你们的家人和祖国都在为你们的离去而哀伤啜泣。永别了,我们会永远记住你们。对那些熟知并热爱你们的人来说,痛苦将是沉痛而难以磨灭的;对祖国来说,她也会长久地忍受着失去了7个儿女,7位好朋友的哀痛。我们只能从信仰中寻求安慰,因为我们深切地知道,你们已经自豪地腾飞于广袤的天际,已经在遥远的星际建立了自己的家园,安逸地享受着上帝所赐予的永生。
在这段备受煎熬的日子里,愿上帝保佑你们,并给予你们慰藉!
ory of the challenger
astronauts
ronald reagan
wee together today to ourn the loss of seven brave aricans, to share the grief that we all feel, and perhaps that sharg, to fd the strength to bear our sorrow and the urage to look for the seeds of hope
our nation≈039;s loss is first a profound personal loss to the fly and the friends and the loved ones of ou those they left behd-the others,the fathers, the hbands and wives,brothers and sisters, yes, and especially the children—all of arica stands beside you your ti of sorrow
what we say today is only an adequate expression of what we carry our hearts words pale the shadow of grief; they see sufficient even to asure the brave sacrifice of those you loved and we so adired their truest testiony will not be the words we speak, but the way they led their lives and the way they lost their lives—with dedication, honor, and an unquenchable desire to explore this ysterio and beautiful universe
the best we can do is reber our seven astronauts, our challenger seven, reber the as they lived, brgg life and love and joy to those who knew the and pride to a nation
they ca fro all parts of this great untry — fro south caro to washgton state; ohio to ohawk, new york; hawaii to north caro to nrd, new hapshire they were so different; yet their ission, their quest, they held so uch on
we reber dick sbee,theander who spoke the st words we heard fro the space shuttle challenger he served as a fighter pilot vietna earng any dals for bravery and ter as a test pilot of advanced aircraft before jog the space progra danger was a fliarpanion to ander sbee
we reber ichael sith
=>>(本章未完,请点击下一页继续阅读)