我和DJ有个约会

首页
字体:
上 页 目 录 下 章
二百七十一章 我的名字叫伊莲(2/2)
ing的头衔么?

    你们家也就是你老子牛逼,是个学霸,不然,就凭现在米国这种副总统大喊我们有选择愚蠢权力的阶级固化状态,你以为你能住上大house?你不好好学习天天向上,整天画什么哥特妆,想必你老子也头疼得很吧!

    同样都叫伊莲,比起那个在月色下坐在沙发边上默默看着我脱下衣服的伊莲,这个伊莲真是太不可爱了。

    游戏里面不可爱的小孩子杀不掉,现实中不可爱的小孩子,当然也不能杀,但是……帮一帮她老爸,让她明白现实的残酷,总是可以的。

    看了一眼放在房间一角的钢琴,我决定秀一把艺术技能。

    什么?你问我为什么会钢琴?拜托,你以为长得帅就可以肆无忌惮啊?艺术技能还是要点的,那些大喊泡不到妞的,都是技能树点歪了,你会维修电脑自然不如会弹吉他……我的幼儿园老师姓宫,是我老妈厂里面的幼儿园老师,在那个时代,就敢于跟自己丈夫离婚,弄得厂子里面上千人都在背后指指戳戳,说她是个不正经的女人,我的宫老师最后嫁给了一位画家,生活很幸福,对了,宫老师毕业于艺术院校,雅善音律,我只跟宫老师点了钢琴这一个技能,还没点满,只点了一点,顶多,算做会弹。

    但是,有时候,会弹,就足够了。

    钢琴是一架老式的木质钢琴,音都估计不准,我这种二把刀也不会调,但是,我即将要唱的歌,旋律很简单,当当当当就行了。

    放下酒杯,我起身,看了一眼富兰克林伍德沃德,“富兰克林,你不介意我弹一下钢琴吧!”

    富兰克林拿餐巾擦了擦嘴,一脸的笑,虽然他是个不修边幅看起来很古板的家伙,但是,不得不说,作为一个法国裔,他身上还是有着法国佬的优雅的,“当然,我们很乐意欣赏。”

    在克莱尔诧异的眼神中我走过去,拉开椅子坐下,掀开琴盖,随手按在黑白琴键上。

    当当当当……

    Hélène

    伊莲

    Je m'appelle Hélène

    我的名字叫伊莲

    Je suis une fille

    我是一个女孩

    e les autres

    像其他的女孩一样

    Hélène

    伊莲

    J'ai mes joies mes peines

    我有我的欢乐和忧伤

    Elles font ma vie

    这就是我的生活

    e  votre

    就像你们的一样

    Je voudrais trouver l'amour

    我想找到爱情

    Simplement trouver l'amour

    只不过想找到爱情

    Hélène

    伊莲

    Je m'appelle Hélène

    我的名字叫伊莲

    Je suis une fille

    我是一个女孩

    e les autres

    像其他的女孩一样

    Hélène

    伊莲

    Si mes nuits sont pleines

    如果每夜都有

    De rêves de poèmes

    美梦和诗歌

    Je n'ai rien d'autre

    我会别无所求

    Je voudrais trouver l'amour

    我想找到爱情

    Simplement trouver l'amour

    只不过想找到爱情

    Et même

    就算

    Si j'ai ma photo

    如果我的照片

    Dans tous les journaux

    能在所有的报纸上

    Chaque semaine

    每周都有

    Personne,ne m'attend le soir

    可是晚上却没有人在等候我

    Quand je rentre tard

    当我晚归的时候

    Personne ne fait battre mon coeur

    没有人让我心如鹿撞

    Lorsque s'éteig les projecteurs

    因为聚光灯熄灭了

    Hélène

    伊莲

    Je m'appelle Hélène

    我的名字叫伊莲

    Je suis une fille

    我是一个女孩

    e les autres

    像其他的女孩一样

    Je voudrais trouver l'amour

    我想找到爱情

    Simplement trouver l'amour

    只不过想找到爱情

    Et même

    就算

    Quand à  télé

    你们在电视上

    Vous me regardez

    看到我

    Sourire et ter

    欢歌笑语

    Personne,ne m'attend le soir

    可是晚上却没有人在等候我

    Quand je rentre tard

    当我晚归的时候

    Personne ne fait battre mon coeur

    没有人让我心如鹿撞

    Lorsque s'eteig les projecteurs

    因为聚光灯熄灭了

     =>>(本章未完,请点击下一页继续阅读)
上 页 目 录 下 章