≈lt;strong≈gt;原文≈lt;/strong≈gt;
≈lt;span style=≈quot;font-faily:kaiti_gb2312;≈quot;≈gt;漫叟以公田米酿酒,因休暇则载酒于湖上,时取一醉。欢醉中,据湖岸引臂向鱼取酒,使舫载之,遍饮坐者。意疑倚巴丘酌于君山之上,诸子环洞庭而坐,酒舫泛泛然触波涛而往来者,乃作歌以长之。≈lt;/span≈gt;
石渔湖,似洞庭,夏水欲满君山青。
山为樽,水为沼,酒徒历历坐洲岛。
长风连日作大浪,不能废人运酒舫。
我持长瓢坐巴丘,酌饮四座以散愁。
≈lt;strong≈gt;注解
≈lt;/strong≈gt;1、漫叟:元结的别号。
2、疑:似。
3、长:犹助兴。
≈lt;strong≈gt;译文
≈lt;/strong≈gt;我用公田的米酿酒,常借休假之闲,载酒到石鱼湖上,暂且博取一醉。在酒酣欢快之中,靠着湖岸,伸臂向石鱼取酒,叫船载着,使所有在座的人都痛饮。好象靠着巴陵山,而伸手向君山上舀酒一般
=>>(本章未完,请点击下一页继续阅读)