古水手之歌

首页
字体:
上 页 目 录 下 章
第五部曲(1)(2/2)
下我跌倒在地。

    不知躺在地上昏迷了多久,

    我的知觉终于回来了,

    我帖了,在我灵魂深处

    我帖了两个声音在耳边缭绕。

    「是他吗?」一个灵魂说,「他就是那个人吗?」

    因为他,他那无情的弓箭射杀了那无辜的信天翁,

    因为他,那信天翁死在十字架上。

    「那独居在雾与雪之乡的灵魂,

    祂爱着那只爱着人类、

    却被人类用弓箭无情地射杀的鸟儿。」

    另一个更软更温柔的声音,

    像蜜一样甜美,

    那声音说:「这个人已经赎罪了,

    但还有更多的罪要赎。」

    part 5

    oh sleep ! it is a gentle thg,

    beloved fro pole to pole !

    to ary queen the praise be given !

    she sent the gentle sleep fro heaven,

    that slid to y soul

    the silly buckets on the deck,

    that had so long reaed,

    i dreat that they were filled with dew ;

    and when i awoke, it raed

    y lips were wet, y throat was ld,

    y garnts all were dank ;

    sure i had drunken  y dreas,

    and still y body drank

    i oved, and uld not feel y libs :

    i was so light—alost

    i thought that i had died  sleep,

    and was a blesse′d ghost

    and soon i heard a roarg d :

    it did note anear ;

    but with its sound it shook the sails,

    that were so th and sere

    the upper air burst to life !

    and a hundred fire-fgs sheen,

    to and fro they were hurried about !

    and to and fro, and  and out,

    the wan stars danced beeen

    and theg d did roar ore loud,

    and the sails did sigh like sedge ;

    and the ra poured down fro one bck cloud ;

    the oon was at its edge

    the thick bck cloud was cleft, and still

    the oon was at its side :

    like waters shot fro so high crag,

    the lightng fell with never a jag,

    a river steep and wide

    the loud d never reached the ship,

    yet now the ship oved on !

    beneath the lightng and the oon

    the dead n gave a groan

    they groaned, they stirred, they all uprose,

    nor spake, nor oved their eyes:

    it had been strange, even  a drea,

    to have seen those dead n rise

    the helsan steered, the ship oved on ;

     =>>(本章未完,请点击下一页继续阅读)
上 页 目 录 下 章